Istnieją słowa unikatowe dla danego języka, których nie da się przetłumaczyć na inne. Takie perełki wyłowiła nowozelandzka projektantka Anjana Iyer i zawarła je w kompilacji stylowych rysunków. Podejmiesz się próby znalezienia (lub wymyślenia) ich polskiego odpowiednika?
#1. Fernweh (niemiecki)
Uczucie tęsknoty za miejscem, w którym nigdy się nie było.
#2. Komorebi (japoński)
Rozproszone przez drzewa promienie słoneczne
#3. Tingo (pascuense - język mieszkańców Wyspy Wielkanocnej)
Kradzież wszystkich przedmiotów sąsiada poprzez pożyczanie i nieoddawanie ich.
#4. Poczemuszka (rosyjski)
Człowiek, który zadaje zbyt wiele pytań.
#5. Gökotta (szwedzki)
Wstanie z łóżka wczesnym rankiem z zamiarem wyjścia na zewnątrz i posłuchania pierwszego śpiewu ptaków.
#6. Backpfeifengesicht (niemiecki)
Twarz, która aż prosi się o uderzenie.
#7. Aware (japoński)
Uczucie żalu (ale też wzruszenia) z powodu nietrwałości zjawisk - ulatującego piękna.
#8. Tsundoku (japoński)
Nieprzeczytanie książki po jej kupieniu, zazwyczaj odłożenie jej na półkę razem z innymi nieprzeczytanymi książkami.
#9. Rire dans sa barbe (francuski)
Cichy, przytłumiony śmiech podczas rozmyślania o jakiejś sytuacji z przeszłości.
#10. Waldeinsamkeit (niemiecki)
Uczucie bycia samemu w lesie.
#11. Hanyauku (rukwangali - z afrykańskiej rodziny języków bantu)
Chodzenie na palcach po ciepłym piasku.
#12. Prozvonit (czeski)
Puszenie komuś na telefon sygnału, aby oddzwonił (po to, żeby samemu nie tracić pieniędzy)
#13. Iktsuarpok (któryś z języków inuickich, czyli eskimoskich)
Uczucie frustracji podczas czekania na przybycie drugiej osoby
#14. Papakata (język maoryski Wysp Cooka)
Posiadanie jednej nogi krótszej
#15. Friolero (hiszpański)
Osoba, która jest szczególnie wrażliwa na niskie temperatury
#16. Schilderwald (niemiecki)
Ulica, przy której jest tyle znaków drogowych, że człowiek się gubi
#17. Utepils (norweski)
Siedzenie na dworze przy słonecznej pogodzie i picie piwa
#18. Mamihlapinatapei (jagański - używany na południu Ziemi Ognistej w Chile)
Znaczące spojrzenie dwóch osób, które pragną do siebie zagadać, ale nie wiedzą, jak się do tego zabrać
#19. Culaccino (włoski)
Ślad pozostawiony na stole przez mokrą szklankę
#20. Ilunga (luba - język z grupy bantu)
Osoba, która wybacza zniewagę za pierwszym razem, toleruje za drugim, ale nigdy za trzecim.
#21. Kyoikumama (japoński)
Matka, która wywiera presję na swoich dzieciach, aby osiągały wysokie wyniki w nauce
#22. Age-otori (japoński)
Wyglądać gorzej po ścięciu włosów
#23. Tokka (fiński)
Duże stado reniferów
#24. Schadenfreude (niemiecki)
Radość spowodowana nieszczęściem innych
#25. Wabi-Sabi (japoński)
Akceptowanie naturalnego cyklu rozkwitu i rozkładu.
Dobra, dobra. Chwila. Chcesz sobie skomentować lub ocenić komentujących?
Zaloguj się lub zarejestruj jako nieustraszony bojownik walczący z powagą